X
تبلیغات
گرجیان ایرانی ირანის ქართველები

درباره ما


این وبلاگ جهت معرفی جایگاه اجتماعی و سرگذشت گرجیهای ایران و همچنین در مورد تاریخ پر فراز و نشیب گرجستان مطالبی هر چند مختصر را در اختیار کاربران قرار خواهد گذاشت.
پروفایل مدیر وبلاگ
 
آخرین مطالب
نوشته شده در  


ساخت شهری جدید Lazika در گرجستان

تقریباً شش ماه پیش، رئیس جمهور گرجستان اعلام کرد که قصد دارد شهری جدید به اسم Lazika در منطقه Anaklia در شمالغرب گرجستان بسازد.

اختصاصی معماری نیوز:

تقریباً شش ماه پیش، رئیس جمهور گرجستان اعلام کرد که قصد دارد شهری جدید به اسم Lazika در منطقه Anaklia در شمالغرب گرجستان بسازد. هدف ایجاد بازار جهانی برای تجارت اقتصادی بود که منطقه جغرافیایی آن قابل تصدیق است.

جدا از فیلم تبلیغاتی و تصاویر پراکنده‌ای که در وب‌سایتهای مختلف گرجستانی وجود دارد، اطلاعات کافی راجع به این طرح جامع که تولد مجدد موتور اقتصادی در سواحل دریای سیاه است موجود نیست.

آنگونه که در مجله نیویورک تایمز آمده، مصاحبه‌هایی که با شهروندان گرجستانی شده حاکی از نظریات مختلف برای امکان عملی شدن این شهر است.

برخی از منظره شهر پوشیده از آسمانخراش‌ها، زیرساخت‌های پیشرفته و هتل‌های پر زرق و برق هیجان‌زده‌اند و برخی دیگردر مورد چالش‌های طراحی و معایب در ارتباط با ساختمان در منطقه Anaklia ابراز نگرانی کرده‌اند.

اما اگر از دید طراحی شهری به شهر نگاه کنیم، بسیاری از منتقدان قانع خواهند شد که ویژگی‌های پیچیده سیاسی، اقتصادی و اجتماعی با گذشت زمان توسعه می‌یابند و مؤثرتر از همه هنگامی است که شهر ماهیت خود را به صورت طبیعی با آزمون و خطا گسترش ‌دهد.

تاریخ نشان داده که شهرهای موفق نه تنها با رشد سریع متناوب بلکه با شخصیت شهروندان، طراحان، اقتصاددانان و سیاستمداران هویت خود را طی سالها کسب کرده است.

آنچه در مورد طراحی Lazika ما را شگفت‌زده کرد این بود که تنها یک مقام رسمی به صورت تمام وقت و ۱۰ تا ۱۵ کارمند به صورت پاره وقت بر روی طراحی و برنامه‌ریزی Lazika فعالیت دارند و این ایده چهار ماه پیش با تحقیق در مورد توسعه چین بیان شد.

بین چین و گرجستان چند تفاوت اساسی وجود دارد. جمعیت یکی از مهمترین تفاوت‌هاست. چین وارد فاز پیشرفت سریع شده است در حالی که کارگران محلی پیوسته به سمت شهرها مهاجرت می‌کنند و با رشد جمعیت درسراسر کشور مواجه هستند.

به جای پذیرش هجوم شهروندان، در حال ساخت شهرهای جدید است تا مردم را به آن سمت بکشاند. جمعیت زیاد نیروی کاری به وجود می‌آورد که وقتی به صورت صحیح به کارگرفته شوند باعث رشد شهرهای جدید می‌شوند.

منابع چین زیاد است و شرایط سیاسی متفاوت نسبت به گرجستان دارد که به تازگی با تحریم روسیه بر کالاهای گرجستانی تلاش شده است. در مقابل، جمعیت ۴٫۵ میلیون نفری گرجستان رشد قابل توجهی ندارد و دولت قصد دارد Lazika را به شهری با جمعیت ۱٫۵ میلیون نفر تبدیل کند.

این جمعیت از کجا می‌آیند؟
مادامیکه هیجان برای ساخت شهرجدید و قول‌هایش قابل فهم باشد، انتقادها بر سر تخصیص میزان بودجه برای به انجام رساندن این پروژه باقی می‌ماند.
کسانی از این پروژه انتقاد می‌کنند که معتقدند  مادامیکه بسیاری از شهرهای کشور در حال از دست دادن جمعیتشان هستند و با فقر دست و پنجه نرم می‌کنند، این کار هدر دادن منابع خواهد بود.

رئیس جمهور Mikheil Saakashvili در پاسخ می‌گوید که این پروژه یک استراتژی برای کم کردن فقر است زیرا این شهر یک موتور اقتصادی است که در طی ده سال مرکز تجاری دریای سیاه خواهد شد.

با توسعه منطقه Anaklia، ۲۰۰ کیلومتر مربع از گرجستان غربی را پوشش داده و با دریای سیاه و رود Enguri مرزبندی می‌شود. از نظر موقعیت جغرافیایی و بر طبق گزارشهای تصویری این شهر دو ساعت پرواز به شهرهای مهم بین‌المللی نظیر مسکو، آتن، استانبول، قاهره و مادرید است. توسعه زیرساختی برای سود بردن از مرکزیت به عنوان شهر و بندر تجاری مهم است.

این طرح شامل بزرگراه‌ها، فرودگاه، بنادر متعدد و راه‌آهن که شهر با به دیگر نقاط متصل کرده و حمل و نقل و تجارت محموله را ممکن می‌سازد. این شهر به چندین منطقه تابع تقسیم شده است.

قسمت غربی در ترکیب با مرکز حمل و نقل و منطقه تدارکات، بخش پردازش است. قسمت شمالغربی با مساحت سه میلیون متر مربع شامل مجموعه‌ای از آسمانخراش‌ها است که منطقه بازرگانی می‌باشد.

مناطق مسکونی به چهار بخش A، B، C و D تقسیم می‌شوند که تقسیمات را بر اساس میزان ثروت و شرایط اقتصادی صورت گرفته است.

سطح A شامل خانه‌های کوچکی است که کنار یکدیگر ساخته شده‌اند و سطح D شامل قصرهای بزرگی است که با فاصله از یکدیگر ساخته شده‌اند.

در مرکز شهر پارکی بزرگ با حیات وحش حفاظت شده قرار دارد. خط ساحلی شمالشرقی به یک منطقه توریستی با هتل‌های در سطح جهانی تبدیل خواهد شد.

از آنجا که این طرح هنوز عملی نشده، دولت مصمم است که زودتر آن را به انجام برساند زیرا معتقد است با اجرای این طرح، گرجستان به رشد مالی، اقتصادی و سیاسی با زیرساختی پایدار خواهد رسید.

پیش‌بینی شده که ساخت این پروژه تا سال ۲۰۲۰ به طول انجامد و کم کم خبرگزاری‌ها تصاویری از ساختمان‌های در حال احداث در آن منطقه را منتشر می‌کنند.

جدا از تصاویرهای دریافتی، رئیس جمهور اظهار داشت که منطقه Anaklia به دومین شهر بزرگ گرجستان تبدیل خواهد شد. هنوز هیچ تصویری از نمونه شهر کامل در دست نیست. وی افزود، سرمایه‌گذاران زیادی روی این پروژه دست گذاشته‌اند اما هنوز هیچ یک حمایتشان را اعلام نکرده‌اند.

منبع: سایت خبری / تحلیلی معماری نیوز – ترجمه : سمیه پیلوار




یکشنبه بیست و هشتم مهر 1392
نوشته شده در  


سایت فدراسیون جهانی کشتی برترین‌ آزادکاران ماه آگوست را بر اساس مسابقات برگزار شده در این ماه معرفی کرد.

به گزارش گروه ورزشی باشگاه خبرنگاران، رتبه‌بندی جهانی کشتی‌گیران برتر ماه آگوست میلادی با اعلام اسامی آزادکاران برتر هر وزن اعلام شد. البته در رده‌بندی جدید اعلام شده بسیاری از کشتی‌گیران که در ماه گذشته در جمع نفرات برتر بودند موقعیت خود را حفظ کرده‌اند.

در این بین مسعود اسماعیل‌پور آزادکار وزن 60 کیلوگرم کشورمان که در ماه گذشته در جایگاه هشتم این وزن قرار داشت با یک پله صعود به جایگاه هفتم رسید.

میثم مصطفی‌جوکار  در 84 کیلو از رده ششم به هفتم سقوط کرد و پرویز هادی که در رده‌بندی وزن 120 کیلوگرم ماه گذشته حضور نداشت با کسب مدال برنز بازی‌های دانشجویان جهان به رده ششم سنگین وزن‌ رسید.

گئورگی ادیشراشویلی، اوپان سات، ماگومد قربان‌علی‌یف، جوردن باروس، داتو مارساگاشویلی، عبدالسلام گادیسوف و طاها آکگول در اوزان 55 تا 120 کیلوگرم در صدر این رده‌بندی قرار دارند.

* اسامی نفرات برتر اوزان هفتگانه به شرح زیر است:

55 کیلو: 1- گئورگی ادیشراشویلی قهرمان اروپا از گرجستان 2- یانگ کیونگ ایل نایب قهرمان آسیا از کره شمالی 3- نریمان اسراپیلوف نفر اول یونیورسیاد دانشجویان جهان از روسیه

60 کیلو: ‌1- اوپان سات قهرمان اروپا از روسیه 2- ولادیمیر خینچگاشویلی نفر اول جام ساساری از گرجستان 3- ولادیمر دوبوف نفر دوم اروپا از بلغارستان ... 7- مسعود اسماعیل‌پور نفر اول جام جهانی از ایران

66 کیلو: 1- ماگومد قربان‌علی‌یف قهرمان دانشجویان جهان از روسیه 2- داوید صافاریان نفر دوم دانشجویان جهان از ارمنستان 3- یعقوب گور نایب قهرمان اروپا از ترکیه

74 کیلو: 1- جوردن باروس نفر اول جام جهانی از آمریکا 2- سونور دمیرتاش نفر اول بازی‌های مدیترانه از ترکیه 3- دنیس چارگوش نفر اول دانشجویان جهان از روسیه

84 کیلو: 1- داتو مارساگاشویلی قهرمان اروپا از گرجستان 2- آنزور اوریشف نفر سوم اروپا از روسیه 3- موسی مرتاض علی‌یف نایب قهرمان اروپا از ارمنستان ... 7- میثم مصطفی‌جوکار نفر اول جام تختی از ایران

96 کیلو: 1- عبدالسلام گادیسوف قهرمان دانشجویان جهان از روسیه 2- پاولو اولینیک نفر دوم دانشجویان جهان از اوکراین 3- حاجی‌مراد گاتسالوف نفر دوم جام علی‌یف از روسیه

120 کیلو: 1- طاها آکگول قهرمان دانشجویان جهان از ترکیه 2- اصلان دژیبیشوف از آذربایجان 3- آلن زاسی‌یف نفر دوم جام علی‌یف از اوکراین ...  6- پرویز هادی نفر سوم دانشجویان جهان از ایران




چهارشنبه شانزدهم مرداد 1392
نوشته شده در  


به گزارش خبرنگار اقتصادی باشگاه خبرنگاران،  اولين نمايشگاه اختصاصي تخصصي ايران 28 الي 31شهريور ماه سالجاري در تفليس، گرجستان برگزار مي شود.

اين نمايشگاه در زمينه صنعت ساختماني و صنايع وابسته به معرفي آخرين دستاوردهاي اين صنعت مي پردازد.

همچنين در اين نمايشگاه اختصاصي، مواد غذايي، مواد بهداشتي و شوينده ها و صنايع دستي کشورمان نيز در معرض ديد بازديد کنندگان قرار مي دهد.

ایجاد شرایط برای نشست های مشترک بین تجار دو کشور ومعرفی محصولات تولید کنندگان ایرانی  ازجمله اهداف برگزاری این نمایشگاه است.

دست آوردهای کشورمان در حوزه های مختلف چشم گیر است وبرگزاری نمایشگاه ومعرفی محصولات شرایط ورود کالاهای ایرانی به بازار ديگر کشورها را فراهم خواهد کرد.




سه شنبه پانزدهم مرداد 1392
نوشته شده در  


دولت گرجستان از روز اول ژوئیه (10 تیر) ورود بدون ویزای اتباع ایرانی به این کشور را ممنوع اعلام کرد. 

به گزارش عصر ایران به نقل از خبرگزاری فرانسه طبق اعلام وزارت خارجه گرجستان اتباع ایرانی از روز دوشنبه اول ژوئیه برای ورود به خاک گرجستان ملزم به تهیه ویزا هستند. 

"ایراکی وکوا" سخنگوی وزارت خارجه گرجستان در توضیح لغو یکجانبه سفر بدون ویزای ایرانی ها به خاک گرجستان گفته است که علت این تصمیم جدید دولت گرجستان نگرانی از گسترش روابط بازرگانی و استفاده ایران از سیسم مالی گرجستان برای دور زدن تحریم‌ها است. 

طبق توافق نظام لغو روادید بین ایران و گرجستان اتباع دو کشور از ژانویه 2011 ( دی ماه 1390) می توانستند بدون روادید به کشور یکدیگر سفر کنند. 

گفتنی است ماه گذشته هیاتی از وزارت خزانه داری آمریکا برای دیدار و رایزنی با مقامات تفلیس به این کشور سفر کردند . هدف سفر این هیات آمریکایی مذاکره درباره نگرانی های آمریکا از گسترش روابط تجاری و مالی تهران و تفلیس و استفاده تهران از سیستم مالی گرجستان برای دور زدن تحریم‌ها عنوان شد. 

در پی سفر این هیات آمریکایی مقامات گرجستان 150 حساب بانکی ایرانی را در این کشور مسدود کردند. 

گرجستان در دو سال گذشته تبدیل به مرکزی برای تجارت و ثبت شرکت های ایرانی شده بود و طبق آخرین آمارها هم اکنون بیش از 1500 شرکت ایرانی در این کشور به ثبت رسیده است. 

هم اکنون بیش از 6 هزار ایرانی ساکن گرجستان هستند و سالانه دهها هزار ایرانی توریست ایرانی برای بازدید از گرجستان راهی این کشور می شوند. 

هنوز مقامات ایرانی به لغو یکجانبه قرار داد لغو روادید بین ایران و گرجستان واکنشی نشان نداده اند.     





چهارشنبه دوازدهم تیر 1392
نوشته شده در  


تفلیس - به گفته ی نماینده ی گرجستان در اتحایه ی اروپا ، شهروندان گرجستانی در سال 2013 برای سفر به کشورهای عضو اتحادیه ی اروپا نیازی به ویزا نخواهند داشت.روز چهارشنبه هفته گذشته، "سالومه سامادشویلی" نماینده ی گرجستان در اتحادیه ی اروپا سال 2013 را سالی مهم برای گرجستان دانست و اظهار داشت: در اواخر سال 2013 مذاکرات توافقی انجمن را به اتمام خواهیم رساند و در پی ...

آن مذاکراتی پیرامون توافقنامه ی تجارت آزاد صورت خواهد گرفت. در نیمه ی دوم سال 2013 کشور لیتوانی که دوست و همسایه ی ماست، رئیس اتحادیه ی اروپا خواهد شد و شهر" ویلنوس" مقر این نشست ها خواهد بود .در این دیدار مراحل مهمی از موضوعات اصلی مربوط به اتحادیه ی اروپا را پشت سر خواهیم گذاشت. وی ضمن مثبت ارزیابی کردن گفتگو هااعلام کرد، گرجستان باید امور منوط به برطرف کردن موانع حذف روادید ، برای سفر به کشور های اروپایی تا سال 2013 را در اولویت کار دستگاه های خود قرار دهد ، و نیز در جهت اصلاحات برای رسیدن به استاندارد های اروپایی اقدمات لازم را بعمل آورد.این بیانات در پیرو بیانیه ی مشترک نماینده عالی اتحادیه اروپا " کاترین اشتون" و کمیسار اتحادیه " استفان فوله" درباره ی روابط اتحادیه اروپا و گرجستان که در سوم سپتامبر در بروکسل صادر شد، عنوان گردید.کاترین اشتون در این بیانیه از گرجستان به عنوان یک شریک مهم برای اتحادیه اروپا یاد کرد و اتحادیه را متعهد به تعمیق روابط پویا با این کشور دانست و مذاکرات توافقی انجمن را که شامل تجارت آزاد و جامع و همچنین آغاز گفتگوهای جدید بر سر روادید با گرجستان صورت میگیرد را مثبت ارزیابی کرد. و اصرار ورزید که سرعت تکمیل مذاکرات توافقی انجمن را تا سال آینده حفظ خواهیم کرد . چالش های پیش روی گرجستان عبارتند از: تحکیم دموکراسی، گسترش منافع حاصل از رشد و دستیابی به دخیل کردن گسترده تر گروه های به حاشیه رانده شده که کلیدی برای توسعه پایدار در جامعه گرجستان هستند . وی اظهار داشت هدف ما این است که طرح حذف روادید را تا پایان امسال روی میز مذاکرات بگذاریم.  

 

به نقل از نشریه Aryana اولین نشریه فارسی زبان در گرجستان




سه شنبه سیزدهم فروردین 1392
نوشته شده در  


Establishment of a Citizenship of Georgia

http://www.cra.gov.ge/index.php?sec_id=67&lang_id=ENG#05 

  • a) A person, who permanently resided in Georgia for not less than 5 years for the day of enactment of the given Law (the 25th of March, 1993), if for the period of 6 months he/she did not refuse Citizenship of Georgia in written.
  • b) A person, who was born in Georgia and left the territory of Georgia after the 21st of December, 1991 and nowadays, does not meet the requirements of the item "a" of the given Article, if he/she does not have a citizenship of another country.

The following documents should be submitted for establishment of citizenship stipulated in the item "a":

1. A document, verifying residence of the person in Georgia for not less than 5 years (passport, military service record card, copy of the workbook, or a certificate from the place of work, or any other document verifying the legal fact);

2. A document verifying the fact of residence in Georgia for the moment of enactment of the Law (passport, military service record card, copy of the workbook, or a certificate from the place of work, or any other document verifying the legal fact);

3. Photo, size 3x4;

The following documents should be submitted for establishment of citizenship, stipulated in the item "b":

1. A copy of the document, verifying birth in Georgia (birth certificate, identification card of a citizen of Georgia, passport, parents' passport data);

2. Copy of the document verifying the fact of residence in Georgia before the 21st of December, 1991 (passport, military service record card, copy of the workbook, or any other document verifying the legal fact);

3. In case of existence of the basis to obtain citizenship of another country, a certificate issued by the competent authority on absence of the citizenship of the country. This requirement is not obligatory concerning the countries, which do not issue respective certificates. Then the interested person should be explained, that in case of revealing of his citizenship of another country, he/she will lose Citizenship of Georgia in compliance to the regulation, envisaged in the Georgian legislation;

4. d) Photo, size 3x4.

Price list: To obtain a conclusion on establishment of a citizenship:

Within 15 days since submission of the application - free of charge;

Within 5 days since submission of the application - 30 GEL;

Within 3 days since submission of the application - 50 GEL;

The day of submission of the application - 75 GEL.

Restoration of the Citizenship of Georgia

Documents to be submitted for restoration of Citizenship of Georgia:

1. Documents, verifying that the person was legally considered a citizen of Georgia according to the law; a document, verifying termination of the Citizenship of Georgia.  2. Document, verifying residence of the person in Georgia for the moment of submission of the application. 3. One photo, size 3x4

Price list: The payment for preparation of the respective conclusion within 30 days since submission of the application and consideration of the issue on restoration of the Citizenship of Georgia - 100 GEL; The payment for preparation of the respective conclusion on the 00th day since submission of the application and consideration of the issue on restoration of the Citizenship of Georgia - 150 GEL.

The persons willing to restore their Citizenship of Georgia should pass an examination to the permanently operating Commission of Civil Issues for testing the state language, history of Georgia and legislation of Georgia. The 3-months term is envisaged in the law for consideration of the issue on restoration of the Citizenship of Georgia.




جمعه بیست و چهارم شهریور 1391
نوشته شده در  


For acquisition of citizenship of Georgia, you must apply to the Public Service Hall

You may also fill in an online application from any spot of the world; scan all necessary documents, attach them to online application and register your request.

If you are abroad, you may also refer to Georgian diplomatic mission abroad or consular office, or send your application and necessary documents directly to President of Georgia.

Please submit following documentation:

      Personal application on acquisition of Georgian citizenship (if asked, you must also present your ID, passport or residence card);

       A copy of birth certificate;

      A document, verifying residence in Georgia for past 5 years (copies of ID card and documents verifying registration);

      A document verifying employment in Georgia, or possession of real estate or entrepreneurial activities;

       2 photos, size 3X4

For special procedure of acquisition of citizenship, following documentation is necessary:

      Personal application on acquisition of Georgian citizenship (if asked, you must also present your ID, passport or residence card);

     A copy of birth certificate;

      2 photos, size 3X4

      A document verifying extraordinary conditions (diploma, copy of the scientific degree, military rank, qualification, membership in international organizations, investor, award, premium, document verifying author's right, political party, petition from the state or local government and legal officials or any other respective document).

Grounds for acquisition of citizenship: Article 27 of Law of Georgia on Citizenship of Georgia (Special criteria for acceptance into citizenship of Georgia).

If you are a person, married to a citizen of Georgia, willing to obtain citizenship of Georgia, you should submit following documents:

      A personal application on acceptance as a citizen of Georgia (the applicant is liable to have and to present identity documents (identification (temporary residence) card, passport) upon demand;

      Copy of the birth certificate (if the person, willing to obtain Citizenship of Georgia is born abroad and has the specified document);

     Document verifying marriage with a citizen of Georgia (marriage certificate or a judicial decision on establishment of the respective legal fact);

      Copy of the document verifying Citizenship of Georgia of the spouse;

       Document verifying residence of the person together with the spouse in the territory of Georgia for the period of 2 years (a certificate from the territorial office);

      2 photos, size 3x4

Grounds for acquisition of citizenship: Article 28 of Law of Georgia on Citizenship of Georgia (Acceptance into citizenship of Georgia of a person married to a citizen of Georgia).

Application and documentation mentioned above should be submitted in Georgian language. Documents composed in another (foreign) language are accepted only with notarized Georgian translation.

For a minor under 14 written consent of his/her legal representative is necessary.

For applicants between 14-18 years of age (in cases prescribed by the law), written consent 

ofhis/her legal representative is necessary

link     http://house.gov.ge/index.php?sec_id=335&lang_id=ENG





جمعه بیست و چهارم شهریور 1391
نوشته شده در  


12.08.2012 15:08

 تسلیت وزارت امور خارجه گرجستان و ابراز همدردی دولت و ملت گرجستان با زلزله زدگان اذربایجان شرقی، وزارت امور خارجه گرجستان از بابت وقوع این حادثه تلخ ،عمیقا تاسف دولت و ملت گرجستان را طی بیانیه ای اعلام کرد و به بازماندگان داغدار و همچنین به ملت ایران تسلیت گفته و از صمیم قلب ابراز همدردی نمود.





پنجشنبه بیست و سوم شهریور 1391
نوشته شده در  



امیر احمدیان، بهرام - پس از روی کار آمدن ساآکاشویلی در 2003، این کشور موفق شد با جلب رضایت مسکو از عدم پشتیبانی از منطقه جدایی طلب آجاریا و پناه دادن به اصلان آباشیدزه رئیس جمهور این منطقه، آجاریا را به آغوش میهن بازگرداند.

امیراحمدیان:

اخیرا دمیتری مدویدف رئیس جمهوری روسیه به مناسبت سالگرد اشغال نظامی اوستیای جنوبی و سپس رسمیت بخشیدن به استقلال مناطق جدایی طلب آبخازیا و اوستیای جنوبی که در ترکیب قانونی و رسمی جمهوری گرجستان قرار دارند، بار دیگر زخم کهنه دولت و ملت گرجستان را تازه کرده است.

گرجستان کشوری کوچک در غرب قفقاز جنوبی که پس از فروپاشی شوروی و اعلام استقلال از شوروی با جنگ داخلی و تجزیه طلبی سه منطقه خود مختار آجاریا(در جنوب غربی در ساحل دریای سیاه)، آبخازیا (در شمال غربی در ساحل دریای سیاه) و اوستیای جنوبی (در شمال و در همسایگی با جمهوری خود مختار اوستیای شمالی در فدراسیون روسیه) روبرو شد که علنا و آشکارا از سوی مسکو پشتیبانی می شدند. جدایی طلبی این مناطق با جنگ داخلی توام بود که به شکست ارتش ضعیف گرجستان تازه استقلال یافته (در دوره زمامداری شوارد نادزه در گرجستان و یلتسین در فدراسیون روسیه) و ویرانی زیر ساختهای اقتصادی کشور روبرو شد. پس از شکست ارتش مرکزی گرجستان از نیروهای نظامی آبخازی و اوستی (که عملا از پشتیبانی ارتش روسیه برخوردار بودند) آتش بسی با ابتکار گروه مینسک سازمان امنیت و همکاری در اروپا معروف به موافقت نامه سوچی در سال 1992 برقرار شد . سرانجام نیروهای حافظ صلح بر اساس موافقتنامه سوچی که در سال 1992 به امضای طرفین درگیر رسیده بود، در هر دو منطقه مستقر شدند و آتش بس برقرار کردند. این موافقتنامه بین روسیه، گرجستان و اوستیای شمالی و نمایندگانی از اوستیای جنوبی و با نظارت سازمان امنیت و همکاری در اروپا امضا شد و رهبری و فرماندهی سربازان پاسدار صلح به نظامیان روسیه واگذار شد. در این هنگام سه گردان سربازان پاسدار صلح از روسیه، گرجستان و اوستیای شمالی هر کدام به استعداد 500 نفر عملیات حفظ صلح را بین قلمرو اوستیای جنوبی و گرجستان آغاز کردند. از آن زمان تاکنون این وضعیت ادامه داشته است.

شرایط نابسامان اقتصادی ناشی از فروپاشی اقتصادی و بیکاری و فقر در گرجستان که از تبعات این جنگ خانمان سوز بر جامعه گرجستان بود، سبب فروپاشی دولت شواردنادزه و بروز انقلاب مخملی معروف به انقلاب گل سرخ و روی کار آمدن دولتی جدید در گرجستان شد.

از آن زمان تا کنون گرجستان با دو مشکل اساسی روبرو بوده است: نخست سیل مهاجران گرجی رانده شده از مناطق غیر گرجی آبخازیا و اوستیا به دیگر نقاط گرجستان و تامین مسکن و معاش رانده شدگان، دیگری صرف هزینه نظامی برای بازگرداندن مناطق جدایی طلب و محافظت از قلمرو کشور. بنابراین این کشور با فروپاشی اقتصادی ناشی از گسست پیوندهای اقتصاد وابسته به روسیه با دشواریهای زیادی روبرو بود که از نتایج آن انقلاب رز در سال 2003 بود. از سوی دیگر روسیه ضمن پشتیانی از مناطق جدایی طلب و صدور پاسپورت روسی به ساکنان آن، از تخلیه پایگاههای نظامی دوران جنگ سرد و حاکمیت شوروی در خاک گرجستان ممانعت می کرد. با وجود آنکه گرجستان کشوری مستقل و از سال 1991 عضو سازمان ملل است، اما فدراسیون روسیه با نقض حاکمیت یک کشور مستقل اما کوچک و ضعیف آن را به ویرانی کشیده است.

پس از روی کار آمدن میخاییل ساآکاشویلی رئیس جمهور کنونی در سال 2003، این کشور موفق شد با جلب رضایت مسکو از عدم پشتیبانی از منطقه جدایی طلب آجاریا و پناه دادن به اصلان آباشیدزه رئیس جمهور این منطقه، آجاریا را به آغوش میهن بازگرداند.

با ادامه وضعیت اسقلال خواهی و جداییی دو بخش دیگر (آبخازیا و اوستیا) و حمایت مسکو از آنها، اختلاف بین گرجستان و روسیه شد گرفت. میخاییل ساآکاشویلی در شعارهای انقلابی خود قول داده بود در صورت ریاست جمهوری تمامیت ارضی گرجستان را برقرار و بر مناطق جدایی طلبی اعاده حاکمیت کرده و نیروهای نظامی روسی را وادار به تخلیه پایگاههای نظامی استیجاری در گرجستان خواهد کرد. از این منظر روسیه با روی کارآمدن ساآکاشویلی بنای مخالفت با گرجستان را پیش گرفت. 

  اختلاف عمده گرجستان با روسیه پس از روی کار آمدن آقای ساکاشویلی از سال 2003 را می توان به طور عمده در دو مورد جمع بندی کرد.

الف - پایگاه های نظامی روسیه در خاک گرجستان: روسیه در دوره جنگ سرد، چند پایگاه نظامی در مناطق آخال تسیخه در جنوب، وازیانی در تفلیس در مرکز گرجستان، گودائوتا در جمهوری خودمختار آبخازیا و بندر باتومی در جمهوری خودمختار آجاریا، برای محافظت از قلمرو شوروی و اروپای شرقی هم پیمان خود در برابر قلمرو پیمان ناتو (به ویژه ترکیه عضو ناتو در جنوب گرجستان) در اختیار داشت. پس از فروپاشی شوروی تخلیه این پایگاه ها مورد مناقشه دولت گرجستان و نیروهای ملی گرجی با روسیه بود، اما در دوره شواردنادزه به جهت نیاز گرجستان به تعامل با روسیه و اقتصاد ورشکسته کشور، این تقاضا عملی نشد و گرجستان ناگزیر به اجاره دادن این پایگاه ها به روسیه و کسب درآمدهای ارزی بود. با گذشت یک دهه از استقلال نیروهای ملی و سازمان امنیت و همکاری در اروپا و ناتو و اتحادیه اروپا فشار خود به روسیه را برای تخلیه این پایگاه ها بیشتر کردند به ویژه آنکه با فروپاشی شوروی، استقلال گرجستان و انحلال پیمان ورشو ادامه کار این پایگاه ها نقض حاکمیت گرجستان بود. با روی کار آمدن میخائیل ساکاشویلی، دولت گرجستان خواستار تخلیه هرچه سریع تر پایگاههای نظامی و ترک نیروهای نظامی روسی از گرجستان شد. اما روسیه همچنان این پایگاه ها را در اختیار و اجاره خود داشت که در نهایت از سال 2006 در نتیجه فشارهای بین المللی، ناتو و اتحادیه اروپا و امریکا، تخلیه آنها را آغاز کرد که تا اوایل سال 2008 طول کشید. با این وجود روسیه به گرجستان هشدار داده بود که گرجستان نباید این پایگاه ها را به دولت ثالثی واگذار کند.

    ب - ترکیب نیروهای حافظ صلح مستقر در منطقه حائل بین اوستیا و آبخازیا با بقیه نقاط گرجستان: مورد دوم اختلاف دو کشور بر سر مساله ترکیب نیروهای حافظ صلح مستقر در مناطق جدایی طلب بود که فرماندهی نظامی آن در دست نظامیان روس است. دولت گرجستان روسیه را متهم به ارائه کمک های نظامی و اقتصادی به جدایی طلبان می کرد. گرجستان بارها از مجامع بین المللی خواسته بود بر تسلط روسیه بر سربازان و فرماندهان حافظ صلح پایان داده شود، که این مورد یکی از موارد عمده اختلاف دو کشور بوده است.   

در اوت سال 2008 نیروهای نظامی گرجستان سعی کردند با استفاده از فرصت افتتاح بازیهای المپیک پکن، با گذر از خط آتش بس قلمرو اوستیای جنوبی را تصرف و اعده حاکمیت نمایند. اما با آتش سنگین ارتش روسیه مستقر در تسخینوالی و نیروهای نظامی روسی که از اوستیای شمالی که وارد خاک گرجستان شده بودند و حاکمیت و تمامیت ارضی گرجستان را نقض کرده بودند، ، روبرو شدند و با پذیرش شکست سخت ناگزیر به عقب نشینی شدند. متعاقب آن جامعه جهانی که دچار بحران مالی و انتخابات داخلی آمریکا و المپیک پکن بود، نتوانست در مقابل زورگویی روسیه اقدامی تنبیهی انجام دهد و روسیه با استفاده از اهرم گاز صادراتی به اروپا، بر کشورهای اروپایی فشار آورده و ارداه خود را تحمیل کرد. 

اینک در سالروز تجاوز روسیه به گرجستان در هشتم اوت سال 2008 به شرکت کنندگان در این جنگ نابرابر مدال عطا می کند.

خبرگزاری «ریا نووستی» در 17 مرداد گزارش کرده است که "دمیتری مدودف" رییس جمهور روسیه به تیپ مستقل دهم نیروی مخصوص وزارت دفاع نشان افتخار "ژوکوف" را به خاطر شرکت در عملیات وادار سازی گرجستان به صلح در سال 2008 اعطا کرد.   

اکنون ملت گرجستان به شرایطی می اندیشند که چگونه از سوس روسیه بر آنها تحمیل شده است. در شمال مرز آنها با فدراسیون روسیه جمهوری چچن قرر دارد که می خواهد مستقل شود و از ترکیب فدراسیون روسیه خارج شود، سرزمینی که روسیه آن را در دوره امپراتوری روسیه به تصرف در آورده است، اما روسیه از سال 1993 استقلال طلبان را سرکوب و جنگ بزرگی را در آنجا براه انداخته شهرها را ویران و دهها هزار نفر از مردم آن سامان را به هلاکت رسانده است. جنگی که از آغازقرن نوزدهم در آنجا به رهبری امام شامل آغاز شده بود، تا کنون ادامه دارد. اکنون پرسشی که به میان می آید این است که اگر روسیه با جدایی طلبی در خاک خود مخالف است چرا در گرجستان با تحمیل شرایط و اشغال سرزمین دیگر کشورها و نقض حاکمیت آنها، از جدایی طلبی حمایت می کند.

اینک هنگام آن است که جامعه جهانی ضمن محکومیت روسیه با استفاده از ابزارهای دیپلماتیک از این کشور بخواهد دست از پشتیبانی از جدایی طلبان آبخاز و اوست برداشته و اجازه دهد سازمانهای بین المللی نسبت به اعاده حاکمیت گرجستان بر مناطق یاد شده و برقراری صلح و بازگشت آوارگان و توسعه اقتصادی و سیاسی گرجستان اقدام نماید. با گذشت حدود 18 سال از آتش بس و ریاست روسیه بر گروه صلح مینسک نشان داده است که نه تنها توانایی حل مسائل و مشکلات قفقاز و گرجستان را ندارد، بلکه به علت پشتیبانی از نیروهای جدایی طلب، اصل بی طرفی را نقض کرده است و با صدور پاسپورت روسی به شهروندان گرجستان در آبخازیا و اوستیا در امور داخلی کشوری مستقل دخالت کرده و بنابراین صلاحیت میانجیگری بی طرف را دارا نیست.




چهارشنبه بیست و هشتم تیر 1391
نوشته شده در  


خط گرجی از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد نمونه باستانی الفبای گرجی
خط گرجی یکی از قدیمی‌ترین سیستم‌های نوشتاری جهان است. بر اساس روایات تاریخی که در کتاب باستانی سرگذشت کارتیل آمده‌است، خط گرجی در دوره استقرار دولت گرجستان شرقی یا ایبریا در قرن سوم و چهارم پیش از میلاد اختراع شده‌است و گفته می‌شود که پرنواز اولین پادشاه کارتیل (گرجستان شرقی) الفبا گرجی را اختراع کرد. ولی با استناد به آثار مکتوب گرجی که در دسترس پژوهشگران قرار دارد، تاریخ موثق نوشتار گرجی از قرن پنجم میلادی آغاز می‌گردد. محتویات  [نهفتن]  ۱ تاریخچه خط گرجی ۲ الفبای گرجی ۲.۱ حروف الفبا ۲.۱.۱ حروف الفبا ۲.۲ مصوت ها ۲.۳ صامت ها ۳ نمونه زبانی ۴ منبع ۵ جستارهای وابسته تاریخچه خط گرجی [ویرایش] Letters ა ბ გ დ ე ვ ზ ჱ თ ი კ ლ მ ნ ჲ ო პ ჟ რ ს ტ ჳ უ ფ ქ ღ ყ შ ჩ ც ძ წ ჭ ხ ჴ ჯ ჰ ჵ ჶ ჷ ჺ ჸ ჹ یکی از قدیمی ترین سیستم های نوشتاری جهان خط گرجی است . بر اساس روایات تاریخی که در کتاب باستانی «سرگذشت کارتیل» آمده است ، خط گرجی در دوره ی استقرار دولت گرجستان شرقی یا همان «ایبریا» حدود ۴۰۰ سال قبل از میلاد مسیح اختراع شده است و گفته می شود که «پرنواز» اولین پادشاه کارتیل «گرجستان شرقی» الفبای گرجی را اختراع کرد . ولی با استناد به آثار مکتوب گرجی که در دسترس پژوهشگران قرار دارد ، تاریخ موثق نوشتار گرجی از قرن پنجم میلادی آغاز می گردد . قدیمی ترین سنگ نبشته ی گرجی به وسیله ی «کوربو» باستان شناس ایتالیایی در «فلسطین» کشف شد و تاریخ کتابت آن در حدود سال ۴۳۳ میلادی تعیین گردیده است . در سرزمین گرجستان قدیمی ترین اثر خطی سنگ نبشته ای است که بر دیوار کلیسای «بولنیسی» واقع در جنوب گرجستان وجود دارد و تاریخ کتابت آن به سال ۴۹۲ میلادی تخمین زده شده است . باید در نظر داشت که اکتشافات اخیر در منطقه ی «کاختی» گرجستان شرقی اشیایی به دست آمده است که تقریبا از ۱۰۰ سال پیش از میلاد مسیح و قرن اول میلادی است که بر روی آنها جملات کوتاهی به الفبای گرجی نوشته شده است . این مورد هنوز در حال بررسی دانشمندان گرجی و غیر گرجی است .[۱] الفبای گرجی چه درقرون گذشته و چه در عصر حاضر تنها الفبایی است که توسط گرجی‌ها مورد استفاده قرار گرفته‌است ولی حوزه استعمال آن دربعضی موارد از مرزهای گرجستان هم فراتر رفته‌است. غیر از خود گرجی‌ها الفبای گرجی در قرون وسطی مور استفاده بعضی از ساکنان شمال قفقاز قرار گرفته‌است مثلاً در داغستان، چچن و اینگوشتیا، سنگ مقبره‌ها و کتیبه‌های متعددی وجود دارد که به زبان گرجی نوشته شده‌است. در بعضی موارد این سنگ نبشته‌ها دو زبانی هستند؛ یعنی به زبان گرجی و زبان ساکنان آن محل نگاشته شده‌اند؛ ولی در هر دو مورد از زبان گرجی استفاده کرده‌اند. الفبای گرجی یکی از عوامل مهم در رواج فرهنگ وادبیات آسی (قوم ایرانی نژاد در کوهه‌های قفقاز) در قرن ۱۹ بوده‌است. الفبای گرجی [ویرایش] در طول ۱۵ قرن اخیر تغییراتی در تعداد و طرز ترسیم حروف گرجی رخ داده‌است و امروزه الفبای زبان گرجی شامل ۳۳ حرف می‌باشد و از چب به راست نوشته می‌شود. اینک در جهان بیش از سه هزار زبان وجود دارد؛ ولی تعداد خط والفبا بیش از ۱۴-۱۶ نیست. اساس الفبای گرجی را در طول عمر طولانی خود، خط حروفی، یعنی الفبایی تشکیل داده‌است. هر کدام از حروف الفبای گرجی با صوت مطابقت کاملی دارد. از نظر تناسب و تطبیق نوشتار و تلفظ، الفبای گرجی فوق العاده کامل و عالی است. بدین معنی که در الفبای گرجی یک مثال عدم مطابقت حروف واصوات دیده نشده‌است. حروف الفبا [ویرایش] الفبای گرجی ۳۳ حرف دارد و از سمت چپ به راست نوشته می‌شود. تلفظ ۸ حرف آن مختص زبان گرجی می‌باشد. الفبای گرجی نتیجه ی تطور الفبایی است که از «قرون وسطی» در گرجستان رایج بوده است . الفبای زبان گرجی دارای ۳۳ حرف یا همان نویسه است و به صامت و مصوت یا همان همخوان و واکه تقسیم می شود . در زبان گرجی ۵ مصوت (ა – ე – ი – ო – უ) و ۲۸ صامت و جود دارد و از چپ به راست نوشته می شود . 

 حروف الفبای گرجی به همان صورت که در واژه ها نوشته می شود تلفظ می شوند و این یکی از خصوصیاتی است که خواندن زبان گرجی را آسان ساخته است و به همین دلیل است که تنوعی از مصوت ها در این زبان وجود دارد . مثلا در زبان فارسی آوای «Z» به اشکال «ذ،ز،ض،ظ» ممکن است ، اما در زبان گرجی برای هر آوایی تنها یک نشانه ی آوایی با یک حرف الفبایی وجود دارد . بسیاری از صامت ها و مصوت های زبان گرجی دارای برابر های فارسی هستند ، از همین رو ، از آوردن واژه های نمونه برای هر یک از حروف گرجی خودداری ورزیده وتنها به توضیح درباره حروفی چند از زبان گرجی بسنده می کنیم . مصوت ها [ویرایش] برابر مصوت «ა» گرجی ، بین «آ» و «ا» می باشد . مثلا در واژه ی «آب» ، آوای «آ» کشیده و در واژه های «اسب» یا «است» آوای «ا» کوتاه است . اگر بخواهیم واژه هایی را که آوایی مابین «آ» و«ا» داشته باشد ، می توان به تلفظ «ا» در واژه ی آقا به همان صورتی که بدون تشدید و به صورت عدی ادا می شود اشاره نمود . صامت ها [ویرایش] صامت «კ» برابر فارسی ندارد و در هنگام تلفظ آوای دمشی که در آوای «ک» وجود دارد ، از بین می رود . شاید در واژه ی «کک» ، «ک» اول تا حدودی از لحاظ تلفظ به آن شبیه باشد . صامت «პ» به مانند «კ» دارای برابر فارسی نیست و در هنگام تلفظ صوت دمشی که در واج «پ» وجود دارد از بین می رود . صامت «ტ» دارای برابر فارسی نیست و تلفظ این واج شکل بدون دمش واج «ت» است . صامت «ღ» دارای برابر فارسی نیست ، اما در زبان عربی چنین آوایی وجود دارد تلفظ «غ» در واژه ی «باغ» هنگامی که بدون تکیه و فشار باشد با آن برابری می کند . صامت «ც» برابر فارسی ندارد و از ترکیب دو صامت «ت» و «س» پدید می آید . این آوا را می تواندر تلفظ دو آوای «ط» و «س» در واژه ی «عطسه» یافت . صامت «ძ» برابر فارسی ندارد و از ترکیب دو صامت «د» و «ز» پدید می آید . صامت «ჭ» دارای برابر فارسی نیست . این آوا مانند صامت «چ» تلفظ می شود و تفاوت آن در این است که هنگام تلفظ این صوت آوای دمشی که در واج «چ» وجود دارد ، از بین می رود . بقیه ی صامت ها و مصوت ها دارای فارسی می شوند.




شنبه بیست و چهارم تیر 1391